Episode 1-01: "Première"

 

 
Studio de télévision de «Jolinda le matin»

JOLINDA: Bienvenue. Je suis présentement avec notre invité spécial, Brent Spiner.

(L’auditoire applaudit)

BRENT: Merci. (Fait la révérence) Merci.

JOLINDA: Bienvenue, Brent.

BRENT: Eh bien, merci, Jolinda. Je suis heureux d’être ici. Je regarde votre émission tout le temps!

JOLINDA: Oh! Merci, c’est gentil de votre part. Eh bien, moi aussi je regardais votre émission tout le temps... tous les cent-soixante-seize épisodes de Star Trek, Nouvelle génération.

(L’auditoire lance des cris d’encouragement)

JOLINDA: Comment vous sentiez-vous après un pareil succès?

BRENT: Comment je me sentais? Eh bien... je me sentais très bien! Je veux dire, hum... (glousse) Vous savez... J’ai toujours voulu travailler dans l’industrie du show business et des films depuis mon enfance et hum... Vous savez... C’est comme un rêve qui est devenu réalité. (sourires)

JOLINDA: Et après, il y a eu ... « L’incident »

BRENT: (Les sourires s’effacent) Quoi?

JOLINDA: « L’incident »... où vous avez tout perdu... votre famille, votre maison, votre richesse, votre carrière, vos fans adorés. « L’incident », Brent. Comment vous sentiez-vous ?

BRENT: (devient mal à l’aise)

(la pièce se met à s’incliner et à tourner, la scène se termine là avec Brent qui dort à table, il se réveille en sursautant)

BRENT: (l’air abruti et misérable) Hum? Oh, merde.

— Introduction de Fresh Hell —

Appartement de Brent, à l’extérieur

VOIX DE JOLINDA: Nous somme entrain de parler à Sonya Pace à propos de son nouveau livre, «La cloche qui n’a pas sonnée:...»

Appartement de Brent, à l’intérieur

(nous trouvons Brent assis à table, regardant la même émission «Jolinda le matin» dont il était entrain de rêver)

JOLINDA: (à la télé) «... Où comment faire face à des erreurs de jugement catastrophiques.» Bienvenue, Sonya.

SONYA: (à la télé) Oh, merci beaucoup de m’avoir invité.

JOLINDA: Donc, qu’est-ce que quelqu’un fait s’il commit ce que vous appelez dans le livre «L’erreur fatale?»

SONYA: Croyez-le ou non, ces erreurs fatales sont commises très rarement.

JOLINDA: O. J. Simpson?

SONYA: Je peux imaginer un scénario où O. J. se rachète lui-même. Je veux dire, ce n’est pas comme s’il était Brent Spiner.

BRENT: (lance un regard sévère en direction du poste de télévision quand on mentionne son nom)

JOLINDA: Ugh. Nous avons reçu un invite, hier, dont le visage a été littéralement arraché par un pit bull. Vous savez ce qu’elle m’a dit? «Au moins, je ne suis pas Brent Spiner.» Je veux dire, qu’est-ce que vous feriez si vous étiez dans la situation de Spiner?

BRENT: (pleure, se sens mal, attrape la manette de contrôle à distance du téléviseur)

SONYA: Si vous étiez vraiment Spiner?...

(Click, Brent éteint la télévision)

BRENT: (bascule sur sa chaise vers l’arrière avec l’air misérable)

(On frappe à la porte, Brent traverse la pièce, attrape un bâton de baseball bat avant de répondre)

(il ouvre la porte, révélant une surprise, une jeune femme qui sourire)

DAKOTA: Bonjour!

 

[Translation: Sylvie Rheault]

Please contact me on my Twitter profile (Click me!) if you want to translate this transcript into this or other languages, too. We will add you to our team then. Many thanks!!!