Episode 1-03: "L'audition avec les agents"

 

 
École de théâtre et tatouage Silver Lake, à l’intérieur

(Brent et Dakota présentent un épisode perdu de l’émission de télévision «Friends» sur scène)

BRENT: Est-ce que ça peut être plus évident que ça?

DAKOTA: Arrête de chialer et... aide-moi à remettre le poisson dans l’assiette!

PERTURBATEUR: (depuis l’auditoire) Daaaata! Daaaata!

BRENT: (fait une pause, irriter)

PERTURBATEUR: Data dit nous quelques mots en Borg!

BRENT: (prétend prendre un poisson invisible) Vous savez, ceci... ceci n’est pas bien. Je... Je pense que nous devrions leur dire que nous avons échappé le poisson parterre.

DAKOTA: Mais Rachel va être renvoyée!

PERTURBATEUR: Data!

BRENT: (fait une pause et fait signe à Dakota de continuer)

DAKOTA: Et... si son patron l’apprend, Data va être renvoyé!

BRENT: OUI! OUI! Rachel va être renvoyée, et...

PERTURBATEUR: Data! Réveille!

BRENT: (se relève, indigné) Oh, qu’est-ce qui se passe, monsieur?! Qu’est-ce que vous voulez?

PERTURBATEUR: Data! Où est Crusher?

BRENT: (soupire) Vous voulez ruiner cette scène? C’est facile à faire. Le drame est une... est une... chose fragile. Nous sommes ici, armé rien qu’avec la vérité du moment. Nous peignons des chefs-d’œuvre sur du tissu. Vous voulez ruiner cette scène? Heh. Nous sommes sans défense. Sans défense mais unis. La magie du théâtre. Et je vous garantie, monsieur, qu’il y a plus de gens ici ce soir qui veulent être émus — qui souhaitent avoir le miroir qui tient à leurs vies — là, ils sont de vous. Alors qu’est-ce vous en dites, l'auditoire? Allons-nous laisser un mécontent ruiné notre soirée? Ou voulez-vous voir le spectacle pour lequel vous avez payé?

MEMBRE DE L’AUDITOIRE: (l’interpelle) Nous les avons eus gratuitement! Nous sommes de l’industrie!

Après le spectacle, à l'intérieu du théâtre

(Brent remercie les mécènes du théâtre)

MÉCÈNE #1: Merci.

BRENT: Oh! Merci! Merci d’être venu. (ils se serrent la main et elle sort)

MÉCÈNE #2: (serre aussi la main de Brent en le remerciant)

BRENT: Merci beaucoup. Merci. Bonne nuit. (elle sort)

MÉCÈNE #3: (s’approche) Vous étiez fantastique, Spiner.

BRENT: Oh, merci!

MÉCÈNE #3: Vous continuez d’être poison. (elle s’en va)

BRENT: (l’interpelle) Oh, je vous en pris... donnez-moi une chance, voulez-vous?!

DAKOTA: (s’approche de Brent avec un autre homme) Brent, c’est Tommy, mon agent! (Les hommes se serrent la main) Nous sommes sortis ensemble depuis six mois... et finalement, il m’a fait signer. Pouvez-vous le croire?!

BRENT: Oh, eh bien...

TOMMY: Hey, vous étiez superbe ce soir, Brent.

BRENT: Oh, merci, Tommy. Alors... hum... qu’est-ce, hum... Je veux dire, agent, comment vous... hum... comment faites vous?

DAKOTA: Oh, il ne fait pas de porno. Il est légitime.

TOMMY: Ouais. Vous voyez mon agence est destinée à révolutionner les façons dont les affaires sont faites à Hollywood.

DAKOTA: Il a quitté le domaine de la porno, il y a un an.

TOMMY: Ha! Ha! C’est suffisant venant de vous, très chère. Non, Brent, je suis là-bas sur la brèche. Nous avons recueilli des informations provenant de l’auditoire et nous avons utilisé ces données pour décider quelle sorte de projets...

BRENT: Attendez, attend, attend, attendez... hum... Je suis désolé, eh... pouvez-vous me répéter ça encore, je vous en pris?

TOMMY: Ouais, ouais. J’étais entrain de vous dire comment nous utilisions les données provenant de l’auditoire pour décider quel projet...

BRENT: Vous étiez le perturbateur! La façon dont vous avez dit «Data» — c’était vous!

TOMMY: Quoi? C’est fou!

DAKOTA: Brent, Tommy ne voulait pas faire ça. Il représente l’industrie.

BRENT: C’était vous!

TOMMY: Oui. C’était moi.

DAKOTA: Tommy, tu es méchant!

TOMMY: Ah... et je l’admets volontiers.

BRENT: Non, je vous ai pris sur le fait.

TOMMY: Et, j’ai confessé le tout.

BRENT: Après avoir tout nié!

TOMMY: Voulez-vous me rencontrer afin qu’on puisse voir si je peux représenter ou non?

BRENT: Ouii.

TOMMY: Vendredi, à deux heures.

BRENT: Ok.

TOMMY: C’est très bien. (s’en va en traînant Dakota) Viens, on y va.

(ils laissent Brent tout seul)

 

[Translation: Sylvie Rheault]

Please contact me on my Twitter profile (Click me!) if you want to translate this transcript into this or other languages, too. We will add you to our team then. Many thanks!!!