Episode 1-04: "La rencontre avec l'agent"

 

 
Agence de talent Troisième jambe, à l'intérieur

(frappe sur la porte, Brent entre)

TOMMY: (le regarde) Hey, hey, hey! Le voici! Mon extra-terrestre préféré.

BRENT: Hey, je suis content de vous rencontrer. (ils se serrent la main)

TOMMY: Vraiment? Non, ce n’est ce que c’est. Qu’est-ce que — qu’est-ce que c’est?

BRENT: Hum... Martien?

TOMMY: Oui! Oui, Oui. Nous avons Hulk. Il est vert aussi, comme vous.

BRENT: Eh bien, en vérité, je n’étais pas... hum...

TOMMY: Voulez-vous de l’eau?

BRENT: Non

TOMMY: Température pièce?

BRENT: Non, non.

TOMMY: De l’eau pétillante?

BRENT: Non, merci.

TOMMY: Très bien. J’ai celle-ci. (place la bouteille devant Brent)

TOMMY: Maintenant, Brent, je dois vous dire que — l’autre soir vous m’avez vraiment impressionné. Vous étiez fantastique! Et la façon dont vous calmer cet importun? (glousse et approuve son attitude en faisant des signes «ok»)

BRENT: C’était vous.

TOMMY: Whoa, ho, ho — vous êtes un grincheux n’est-ce pas? Alors c’est suffisamment juste. C’était moi. Écoutez-moi, parlons à propos de ce que je peux faire pour vous, ok? Je vais vous obtenir des rencontres avec des gens qui peuvent faire bouger les choses : J. J. Abrams, Joss Whedon, etc. De brillants écrivains qui comprennent votre valeur.
BRENT: Wow. Ce serait vraiment bien, Tommy. Vous savez, je suis juste — je suis un peu inquiet. J’ai eu cette cette... chose... qui me suit partout où je vais.

TOMMY: Ok, ok, ok parfait. Je ne vais pas vous mentir, Brent. Ok? Hollywood vous a mis dans une boîte. Ok? Une boîte qu’on appelle robot. Et là, vous avez profondément offensé la moitié de la population.

BRENT: Eh bien cela, cel... Je ne voulais pas...

TOMMY: Oh, mai mai mai mais, vous n’avez pas à me dire cela. Ok? Vous avez à les convaincre là-bas.

BRENT: C’est vrai, c’est vrai, c’est vrai, c’est vrai. Mais je ne sais pas quoi faire d’autre. Je me suis excusé.

TOMMY: Vous avez dépassé le cap des excuses à propos de votre passé. Écoutez. Laissez-moi vous dire ce que je peux faire. Ok? Je pense que vous avez du potentiel pour être un client vraiment lucratif pour cette agence — et je veux vous épauler.

BRENT: Hum... Ho... Vraiment, c’est fantastique, Tommy. (bascule vers l’arrière sur sa chaise et se détend)

TOMMY: Bon alors.

BRENT: Je ne peux vous dire combien... J’ai vraiment envie de travailler à nouveau.

TOMMY: Très bien! Alors, regardons rapidement votre pénis et nous allons faire rouler la balle.

BRENT: (longue pause) Hum... hum... hum... Je suis désolé, qu’est-ce... Qu’est-ce que vous? Avez-dit? Hum...

TOMMY: J’ai juste besoin de voir votre pénis.

BRENT: Hah! Attendez une... (rit nerveusement) Mon quoi... Pourquoi... Pourquoi avez-vous besoin de cela?

TOMMY: C’est un signe de confiance. Je viens de l’industrie du film pour adultes. Vous savez comment c’est.

BRENT: Non, je ne sais pas.

TOMMY: Eh bien, j’investis quelque chose là-dedans. Vous savez. Mon temps, mon énergie, le nom prestigieux de cette compagnie.

BRENT: Et?

TOMMY: Et je pense que vous devriez vous impliquer là-dedans vous aussi.

BRENT: Qu’est-ce que vous dites... ah... je... je m’imp... je m’implique totalement là-dedans moi aussi.

TOMMY: Parfait!

BRENT: Mais, je suis sûr comme l’enfer de ne pas vouloir m’investir dans cette direction.

TOMMY: Ah. Ok. Je comprends ce qui se passe ici.

BRENT: Vou, vou... voulez-vous bien me le dire?

TOMMY: Vous n’avez pas à être gêné.

BRENT: Non.

TOMMY: Qu’est-ce qui ne va pas avec votre pénis, Brent?

BRENT: Il n’y a rien de mal... vraiment... j’ai, j’ai... j’ai un pénis parfaitement normal.

TOMMY: Vous n’avez pas à me mentir. Je suis votre agent — enfin presque.

BRENT: Enfin presque? Attend, attend, attendez. Est-ce une clause de brisure d’opportunités? Pas pénis, pas de représentation?

TOMMY: Eh bien, revenez s'en, Brent. Ouais. Je veux dire, comment je peux vous représenter, si vous ne faites pas assez confiance pour me montrer ce que vous appelez votre pénis «normal»?

BRENT: C’est normal!

TOMMY: Alors j’ai entendu. Je voudrais le voir, mais apparemment, vous y êtes fermement opposé et vous le cachez.

BRENT: Je ne le cache pas!

TOMMY: Ok. Maintenant à propos de ceci? Voyez les photos sur le mur? Pourquoi vous ne vous levez pas pour les regarder de plus proche, et si vous voulez vous pouvez les prendre...

BRENT: Je, Je... Regardez, regardez, je me sens pas capable de les prendre juste parce que je regarde ces... (fait une pause, regarde les photos) Est-ce que c’est Judi Dench?

TOMMY: C’est une actrice formidable. Elle s’est assise dans cette chaise — juste là, elle a croisé et décroisé ses jambes — et boom! — ce jour-là, je lui ai obtenu un film avec Vin Diesel...

BRENT: Oh... Non, je... je ne veux pas entendre cela.

TOMMY: ... Vin Diesel!

BRENT: Je ne veux pas entendre cela.

TOMMY: Parce que nous avons un exercice de confiance en cours. Brent, maintenant avec vous, je commence à me demander ce que vous cachez!

BRENT: (regard les photos de nouveau en réfléchissant) Est-ce que je peux vous l’envoyer par télécopieur? Je veux dire, vous comprenez, sa photo?

TOMMY: Non. Désolé.

BRENT: Eh bien... hum, hum... Regardez... hum... Nous sommes clairement dans une impasse ici.

TOMMY: Eh bien, je devine qu’on en a une. (se lève pour serrer la main de Brent)

BRENT: (le rejoint avec sa main mais recule à la pensé de le toucher) WHOA!! C’est votre pénis!

TOMMY: J’essayais de vous faire sentir plus à l’aise.

BRENT: Eh bien, ce n’est pas le cas, monsieur.

TOMMY: Regardez. Je suis juste entrain de vous prouvez que ce n’est la mer à boire.

BRENT: Je suis d’accord.

TOMMY: Whoa... attendez une minute. Attendez. Est-ce que c’est une sorte de blagues?

BRENT: Non, j’étais d’accord avec vous! D’accord.

TOMMY: C’est un pénis normal dans la moyenne?

BRENT: Vous savez, qu’il paraît parfaitement correct.

TOMMY: Oh, attendez. Alors, alors... Je suis le malade dans cette pièce?

BRENT: Personne ne dit cela! C’est juste... c’est, c’est... que certaines personnes — ont — des pénis symétriques.

TOMMY: Eh bien, qui êtes-vous pour juger mon pénis?

BRENT: Oh, regardez. Cette... cette réunion ne se passe pas comme je l’aurais pensé. Je, je... je suis désolé... Je m’en vais d’ici.

TOMMY: Bien comme vous voulez!

BRENT: Vous savez quoi? Cette chose ressemble au nez de Owen Wilson! (il sort)

Appartement de Brent, à l’intérieur

(Brent pleure, Dakota s’invite à l’intérieur)

DAKOTA: Eh Brent. Comment s’est passé la réunion avec Tommy?

BRENT: Pas très bien.

DAKOTA: Oh, je suis déçu pour toi. D’habitude, il est si charmant — excepté pour ce truc avec son pénis.

BRENT: Ouais... C’était ça le problème. Il voulait le voir. Je lui ai dis qu’il n’avait rien de spécial.

DAKOTA: Oh, je suis certaine qu’il est fantastique.

BRENT: Yeh... Je n’étais pas entrain de pêcher, mais merci. (fait des grimaces) Sentez... Sentez quelque chose d’horrible?

DAKOTA: Quelquefois.

BRENT: Je veux dire maintenant.

DAKOTA: Oh. Oh, je pense que Valérie est entrain de cuisiner quelque chose.

BRENT: Valérie, qui est Valérie?

DAKOTA: C’est la parapsychologue qui vit au-dessus. Elle est aussi gérante de personnel. Hey! Peut être qu’elle pourrait devenir votre gérante! Elle est en contact avec toutes sortes d’énergies.

BRENT: Ouais, eh bien, je ne pense pas que ce soit les contacts dont j’ai besoin.

DAKOTA: Oh. Eh bien, vous devriez aller à l’étage au-dessus et voir ce qu’elle cuisine. Peut être que vous allez vous entendre tous les deux.

BRENT: Ah. Regardez. Je ne veux pas d’un gérant dans le genre parapsychique, Dakota, ou d’un agent obsédé par les pénis, ou d’un motivateur de vie dans le genre loup-garou. Je veux juste me jeter par cette fenêtre et... en finir avec cette triste vie qui est la mienne. (fait une pause) Tout seul!

DAKOTA: (retourne pour quitter l’appartement) Non, ne faites pas ça, Brent Spiner! Vous n’avez pas choisi les dons qui vous ont été donnés, mais vous êtes responsable pour la façon dont vous les avez utilisés. Vous avez un don comme acteur, et je ne vais pas vous laissez le gaspiller en le jetant par la fenêtre. Alors, vous allez aller à l’étage au-dessus et vous allez parler à Valérie et si vous ne entendez pas avec, alors vous allez continuer à frapper aux portes jusqu’à ce que vous trouviez quelqu’un avec qui ça marche!

BRENT: Pourquoi vous vous en souciez?

DAKOTA: Parce que, si nous ne croyons pas l’un en l’autre, alors qui le fera? Vous croyez en moi, n’est-ce pas?

BRENT: Je commence à y croire, Dakota. (elle se rapproche de lui encore) Ni! Ni! Na, na! (prend sa main) Non, non. Mais vous avez raison à propos d’une chose. J’ai vraiment un don. Et même si je suis à 99% sûr que ce que je vais trouver à la fin de cette horrible puanteur n’est pas mon nouveau gérant, mais je vais la suivre malgré tout. Je m’en vais là-bas et je vais prendre cette soi-disant humiliation que la vie a en réserve pour moi. Je vais aller au delà des mouvements, et prendre un coup dans les dents. Non pas parce que je veux émouvoir les gens avec mon art, mais simplement parce que — je n’ai rien d’autre à faire avec moi-même.

DAKOTA: Est-ce que je peux regarder votre télévision?

À l’étage au-dessus à l’appartement de Valérie, à l’extérieur

(Brent frappe, la porte s’ouvre)

BRENT: C’est votre voisin!

(une femme, probablement Valérie, sort, s’approche et touche le torse de Brent, ses épaules, son cou...)

BRENT: Ha... Hi. J’étais entrain de me demander à propos de cette odeur...

(Valérie embrasse le visage de Brent et le tire à l’intérieur de son appartement)

 

[Translation: Sylvie Rheault]

Please contact me on my Twitter profile (Click me!) if you want to translate this transcript into this or other languages, too. We will add you to our team then. Many thanks!!!