Staffel 1: Outtakes und Gelöschte Szenen

 


Gelöschte Szene 1B
Brent ruft seinen Agenten an
Kein Rauch EFX (Spezial-Effekt)


Brent's Apartment, Küche

(Brent legt einen Bagel (ringförmiges Gebäck aus Hefeteig) in den Toaster, ein Anruf ertönt aus dem Lautsprecher seines klingelnden Telefons)

MANN AM TELEFON: Guten Morgen! Innovative Talent.

BRENT: Äh... könnte ich bitte mit Jerry sprechen?

MANN AM TELEFON: Ah... darf ich fragen, mit wem ich spreche?

BRENT: Brent Spiner.

MANN AM TELEFON: Entschuldigung?

BRENT: BRENT SPINER!

MANN AM TELEFON: Ooooh! Tut mir leid, Brent. Jerry ist nicht mehr länger bei der Agentur.

BRENT: Oh?

MANN AM TELEFON: Kenny wird sich ab sofort um Sie kümmern.

BRENT: Kenny? Ich kenne keinen Kenny.

MANN AM TELEFON: Ich stelle Sie jetzt zu Kenny durch.

BRENT: (frustriertes Seufzen)

***

(Wähltöne, dann Klingeln - eine Stimme mit einem offensichtlich indischen Akzent antwortet)

KENNY: (am Telefon) Vielen Dank für Ihren Anruf. Mein Name ist Kenny. Was ist Ihre Beschwerde, bitte?

BRENT: Beschw... äh... stuh... (seufzt) Ich bin Brent Spiner.

KENNY: Ja, Mr. Spiner.

BRENT: Mir wurde gesagt, Sie sind mein Agent.

KENNY: Eine Sekunde. (schnelles Tippen auf einer Tastatur) Das ist korrekt, Sir! Ich möchte Sie außerdem informieren, dass der Anruf womöglich für Trainingszwecke aufgezeichnet wird.

BRENT: Äh, äh... eh. Wo sind Sie, Kenny?

KENNY: Ich bin in Mumbai, Sir! Gut... eigentlich in der Vorstadt.

BRENT: Indien?

KENNY: Ja, Sir! ... Können Sie mir Ihren Namen buchstabieren?

BRENT: (Pause) 'B'... äh, äh, äh... (seufzt)... Kenny, äh, wissen Sie was? Ich glaube nicht, dass das funktionieren wird.

(Brent reagiert auf den Rauch, welcher vom Toaster kommt - welcher später durch Spezialeffekte hinzugefügt werden sollte)

BRENT: Äh. OH! OH! (hetzt zum Toaster) Mein... argh... mein... MEIN BAGEL IST ANGEBRANNT!!!!

KENNY: Ich bitte um Verzeihung, Sir? Ich kenne diesen Showbusiness-Fachbegriff leider nicht. Oooh Gott.

BRENT: Nein, nein, nein! Mein, äh... mein... DER TOASTER VERBRENNT MEINEN BAGEL!!!

KENNY: Was für eine Art von Toaster ist es, Sir?

BRENT: Äh... Es ist ein CRIPPS... MODELLREIHE 3!!!

KENNY: Warten Sie bitte! (nochmals schnelles Tippen auf einer Tastatur)

(Brent wedelt mit der Hand Rauch vom Toaster weg)

KENNY: Sir, Sie können keinen Bagel in diesen Toaster packen. Er wurde nicht für die Dicke eines Bagels geschaffen ... kommen Sie näher.

(Brent schaut hoch, kommt näher zum Telefon, stoppt)

KENNY: Noch näher.

(Brent kommt noch näher; beugt sich, um genauer hinzuhören)

KENNY: Ich riskiere viel, wenn ich Ihnen das erzähle... Ich kann Ihnen einen neuen Toaster besorgen, wenn dieser noch in der Garantie ist... aber Sie können ihnen nicht erzählen, dass Sie einen Bagel in die Modellreihe 3 rein getan haben. Sie müssen ihnen erzählen, dass... es Veet Toast war. Verstehen Sie? Veet Toast!

BRENT: (irritiert) Veet Toast?

KENNY: VEET TOAST!

BRENT: (Oh!) Weizentoast. (engl.: wheat toast)

KENNY: Wenn ich Ihren Toaster ersetzt bekomme... Kann ich dann Ihr Agent sein, Sir?

BRENT: Nein.

KENNY: Ich verbinde Sie jetzt, Sir. (Wähltöne)

***

(Brent ist unaufmerksam durch ein Klopfen an der Tür, als eine indische Stimme seinen Anruf beantwortet)

RANDY: Hallo, mein Name ist Randy. Welches Toaster-Modell haben Sie?

BRENT: Es ist ein Cripps, Modellreihe 3.

RANDY: Was ist das Problem, Sir?

BRENT: Es raucht.

RANDY: Haben Sie einen Bagel reingepackt?

(jemand klopft wieder an die Tür)


Gelöschte Szene 2B
Dakota überzeugt Brent


Brent's Apartment

(Dakota steht draußen, spricht durch Brent's Tür)

DAKOTA: Es wird voll sein mit... Agenten... und ich...

(Brent öffnet die Tür, greift nach ihrem Arm)

DAKOTA: Ooo!

(er zerrt sie schnell in sein Apartment, schließt die Tür)

BRENT: In Ordnung. Hier, wie es funktionieren wird. Sie sagen niemanden vorher, dass ich Ihren Szenenpartner bin. Zumindest nicht... nicht bis "der Skandal" vergessen ist.

DAKOTA: Abgemacht. (sie stellt sich vor Brent als er weggehen will) So... Sie werden es machen?

BRENT: Ich würde mich geehrt fühlen, Dakota. (er verbeugt sich)

(sie freut sich, schüttelt seine Hand)

BRENT: Ja, was ist das für ein Stück?

DAKOTA: Welches Stück?

BRENT: Dort gibt es kein St... äh... oh Gott. Ist es Porno?

DAKOTA: Nein, noch besser. Es ist eine verlorene Episode von Friends.

BRENT: Sie meinen mit "verloren", dass dies ein spezifisches Skript ist, welches niemand kaufen wollte?

DAKOTA: Ja, exakt. Der Kerl im Wäscheraum sagte, dass ich es haben kann... kostenlos.

BRENT: Oh gut! Zumindest war es nicht von einem Fremden.

DAKOTA: Oh nein, er war ein ganz Süßer. Obwohl die Hälfte meiner Schlüpfer danach verloren ging.

BRENT: (taktvoll) Lass uns proben.


____________________

Fresh Hell - Outtakes

(1) Zeitmarke 3:19 im Video

Brent's Apartment, Innen

BRENT: Kommen Sie rein! (winkt sie herein) Kommen Sie rein! Ja.

DAKOTA: (nervöses Kichern) Ähm... Ich... fragte mich, ob Sie ein paar Zeilen mit mir proben könnten?

(er schließt die Tür, versucht den Baseballschläger an der Wand abzustellen)

BRENT: In Ordnung, gut für Sie, Dakota!

(wir hören, wie der Baseballschläger umfällt; Brent erschrickt ein bisschen)


(2) Zeitmarke 3:31 im Video

Theaterbühne

(Brent kniet mit Kat (Dakota) auf dem Boden, Kamera wird weggefahren)

BRENT: [Er sagt vermutlich "Ich werde mogeln. Gleich hier." - aber es ist ziemlich undeutlich.] Es ist nur... Ich versuche, meinen Kopf und all meine Reaktionen in die Kamera zu bekommen.


(3) Zeitmarke 3:40 im Video

Theaterbühne, wie zuvor

KAT STEEL (DAKOTA): Es ist wahr.

MANN AUSSERHALB DER KAMERA: Falscher Sound. (undeutlich, was er sagte)

BRENT: Es wird nicht endgültig sein, dass... es wird das "Kat Steel Projekt" sein... es ist gewesen ein...

KAT STEEL (DAKOTA): Mein Tag ist gekommen!


(4) Zeitmarke 3:47 im Video

Theater, hinter den Kulissen

BRIAN PALERMO (TOMMY): Ja. Sie sehen... Ich bin dort draußen an der Spitze, jeden Tag, an der vordersten Front... und mein Geschäft ist dabei ... (kommt durcheinander) ... ich bin draußen... ah.

MÄNNERSTIMME AUSSERHALB DER KAMERA: Lasst uns zurückgehen zu...

BRIAN PALERMO (TOMMY): Ja, ja! Hello... hallo! Wie wär's damit? Hey! Hey!


(5) Zeitmarke 3:56 im Video

Tommy's Büro

DIREKTOR (nicht in der Kamera): Action!

(Tommy sitzt auf dem Tisch, Klopfen an der Tür, Brent kommt rein)

TOMMY: Hey ! Hey! Da ist er! My favorite alien! (Mein Lieblings-Alien)

(das Telefon beginnt zu klingeln und unterbricht die Szene)

BRENT: (schütteln Hände) Tommy.

DIREKTOR: Ahh, das ist ein Schnitt.


(6) Zeitmarke 4:05 im Video

Tommy's Büro

BRENT: Ich bin hier raus. Tut mir leid.

(Brent läuft aus der Kamera)

TOMMY: Gut!

BRENT: Wissen Sie was? Das ist der komischste Penis, den ich jemals gesehen habe.

TOMMY: (schaut runter zum Penis, dann hoch zu Brent) Versuche nur, verletzend zu sein. (streichelt seinen Penis, spricht mit ihm) Es ist okay, Robespierre.

DIREKTOR: Und das ist ein Schnitt!


(7) Zeitmarke 4:27 im Video

Tommy's Büro

BRENT: (außerhalb der Kamera) Das ist der komischste Penis, den ich jemals gesehen habe.

TOMMY: Nicht vergleichsweise mit Judi Dench!!!


(8) Zeitmarke 4:34 im Video

Tommy's Büro

BRENT: (außerhalb der Kamera) Hey, Sie haben den komischsten Penis, den ich jemals gesehen habe.

TOMMY: Oh, wirklich? Gut. In Ordnung. Wissen Sie was? Dieser Penis ist im Geschäft seit 26 Jahren!!


(9) Zeitmarke 4:42 im Video

Tommy's Büro

BRENT: Wissen Sie was? Sie haben den komischsten Penis, den ich jemals gesehen habe.

(öffnet die Tür, geht)

TOMMY: (ruft nach ihm) Sie sind nicht der erste, der dies bemerkt.


(10) Zeitmarke 4:49 im Video

Tommy's Büro

BRENT: Wissen Sie was? Ich mag eben nicht das Wort "Penis".

(öffnet die Tür, geht)

TOMMY: (ruft nach ihm) Gut, er (der Penis) mag Sie nicht!!


(11) Zeitmarke 4:57 im Video

Tommy's Büro

BRENT: Wenn ich das Ding in meinem Garten sehen würde, dann würde ich es mit der Harke treffen.

(öffnet die Tür, geht)

TOMMY: (außerhalb der Kamera) Ich hab' das geschafft.


(12) Zeitmarke 5:06 im Video

Tommy's Büro

BRENT: Letztes Mal, wo ich so was ähnliches gesehen hatte, da war dies ein Koreanisches Grillfest.

(öffnet die Tür, geht)


Bildmontage mit Musik - Zeitmarke 5:14 im Video

DIREKTOR: Ein Schnitt, ich liebe es.

DIREKTOR: Schneidet das, ich liebe es. Super. (Süß)

BRENT: Wie lautete das Wort? Tabu!

DIREKTOR: Tabu, ja.

DIREKTOR: Und Schnitt! Schön! Ich liebe es.

KATE CONNOR (JOLINDA): Das ist gut.

BRENT: Das ist großartig.

DIREKTOR: Und... Schnitt.


Ein Song spielt:

"Lemonade" von Head Popping Through

Sie liebt Limonade
Sitzend in der Sonne
Wolkige Tage, Ich seh' sie laufen

Wir sprachen gestern
Sie konnte mir nicht helfen
Mein ehemaliger Freund, für Mitleid

Die [Promenaden-Gesindel]? Kinder
Sitzend of ihrer Straße
Kamen oft vorbei, es ist verzwickt

 

Please contact me on my Twitter profile (Click me!) if you want to translate this transcript into other languages, too. We will add you to our team then. Many thanks!!!